文化

伪君子是伪君子

伪君子是伪君子
伪君子是伪君子
Anonim

“伪君子”一词是从土耳其语到我们的经转换的单词“ chadzy”(哈吉)。 霍奇(Hodge)头衔授予了朝圣麦加和麦地那朝圣的人-朝圣于所有穆斯林城市。 从遥远的旅程返回,奉献虔诚,这位朝圣者有权穿上白色头巾-表示他正在接近天房的圣石。 由于这类人在伊斯兰世界中受到普遍尊重,因此许多人想报名参加哈吉不是为了进入圣地,而是为了同胞在返回时为他们提供的荣誉。

Image

在俄语中,“伪君子”一词最初具有负面含义。 因此,土耳其人召集了那些表现出过度虔诚,过度道德化的人,教他们如何过着不同的生活,但实际上却与自称宗教的理想相去甚远。 道德的守护者有时被证明是好色和恋童癖者,他们以极端的清教徒和严谨主义的风格说话,过着奢侈而过分的生活。

但是土耳其人并不是第一个发现虔诚的人。 在福音书中,有许多见证人“假装祈祷很长时间”供人们看到,还有那些“在邻居的眼中看到他们的小结,却没有注意到海洋中的日志”的见证。 耶稣称这样的“圣洁”为“法利赛人”,并宣称:“你有祸了!”,因为它们洁净了外部,内部充满了恶意和违法行为。 但是“法利赛人”(prudesee)一词的前含义最初也不是虚伪的同义词。 这是一类特别虔诚,知识渊博的律法书和塔木德拉比书的“抄写员”。 他们在犹太教堂(如利未人)中任教。

Image

在英语中,品德高尚,在德语中,Scheinheiligkeit是品德高尚。 如您所见,土耳其的霍贾人或法利赛人福音没有任何内容。 但是,德语表示存在宗教伪善,虚假圣洁的迹象。 在俄罗斯,很长一段时间以来,“圣洁”一词与“伪君子”同时使用,但后来成为古朴的,这是众所周知的原因:伪善超越了宗教的范畴,进入了礼教领域,更确切地说,进入了世俗伦理学领域。

如果我们分析伪善英雄行事的文学作品(莫里哀的塔塔夫,莫帕桑特的生活,库普林的卡努什卡,奥斯特洛夫斯基的雷暴和其他新时代的著作),我们会发现伪君子是一个完全世俗的人,自称是最纯正的清教徒道德和道德标准的监护人。

Image

有趣的是,在西方和美国的传统中,偏见这个词与种族主义和同性婚姻的拒绝有着千丝万缕的联系。 因此,在一个“政治上正确的社会”的条件下,“伪君子”一词得到了改变:这个人会用嘴里的泡沫证明他不是种族主义者,并且尊重同性恋者的权利,而他宁愿杀死自己的女儿也不愿让她结婚。黑人或嫁给一个女孩。 美国社会认识到许多严厉的主义者,他们主张从汤姆·索亚历险记(Tom Sawyer's Adventures)中审查“黑人”一词,并禁止莎士比亚的戏剧“威尼斯商人”,因为在那里发现了政治上不正确的“犹太人”一词,实际上他们指的是黑人和犹太人蔑视和拒绝。