谚语和谚语是俄罗斯文化的支柱。 简短表达不仅包含宽泛的含义,还包含人民的哲学,人们对某些事件,价值观和优先事项的态度。 也许没有哪个话题是俄罗斯俗语中不会涉及的话题。 例如,俄罗斯关于幸福和悲伤的谚语体现了每个人的幸福主题。
不要生出美丽,但要生出幸福
这句话已经使用了很多年,显示了俄罗斯人的价值观。 幸福,内心的平静和道德上的满足比漂亮的脸蛋和良好的身材更重要,尤其是因为一个人的外表会很快失去光泽,经历衰老和疾病。
俗话说,要让所有事情同时拥有-变得美丽和成功,几乎是不可能的。 此外,就像其他许多关于幸福和悲伤的俄罗斯民间谚语一样,这句谚语揭示了俄罗斯人的信念,即幸福是命运决定的,就像不幸一样,是从天而降的。 当然,这与民俗形成时人们的宗教信仰直接相关。
没有幸福,但不幸帮助了
没有众所周知的关于悲伤带来的幸福的谚语,就不会忘记关于幸福和悲伤的俄罗斯谚语。 它掩盖了许多世代俄罗斯人民的经验,他们知道在一个人的生活中,好事和坏事几乎是相等的,因此黑色的条纹后面是白色的条纹,悲伤很可能变成欢乐。
这个话题不仅在俄罗斯民间文化中反复提出过,而且在世界上许多民族的故事和哲学寓言中也可以找到。
每个幸福的铁匠
同时,关于幸福和悲伤的俄罗斯谚语并不总是使一个人倾向于对命运的盲从。 持之以恒,辛勤工作和努力使自己变得幸福,这自相矛盾地反映出俄罗斯人民的精神和对机会的依赖一样生动。
俄罗斯人民一直以理性勤劳而著称。 从童话中可以很容易地看出这一点,在童话中,一个勤奋,精明的角色会在人生转折时绕过这个懒惰的人,并且根据其他说法:
- 劳动在哪里,幸福就在哪里。
- 他们不寻求幸福,而是追求幸福。
- 我们的幸福掌握在我们手中。
- 幸福不是鸟:它不会自行飞翔。
- 谁为幸福而战,这就是全部。
的确,与这些谚语相反,有许多反对它们。 这在某种程度上也说明了俄罗斯人民的性质,他们的前后矛盾和心理上的灵活性。
- 幸福不是鱼,不能钓到鱼竿。
- 你不能把幸福带到轴上。
- 他们不求善良。