弗朗索瓦·拉贝莱(Francois Rabelais)(岁月-1494-1553)-一位著名的人道主义作家,最初来自法国。 他凭借小说《巨大的巨人》和《潘塔格鲁尔》而享誉世界。 这本书是法国文艺复兴时期的百科全书。 拉贝莱拒绝了中世纪的禁欲主义,偏见和偏执,在受民间传说启发的怪诞人物形象中揭示了他那个时代的人文理想。
牧师职业
Rabelais于1494年出生在图拉因。 他的父亲是一个富裕的土地所有者。 1510年左右,弗朗索瓦(Francois)成为修道院的新手。 他于1521年宣誓。 1524年,从拉贝莱(Rabelais)没收了希腊书籍。 事实是,新教传播期间的东正教神学家对希腊语持怀疑态度,希腊语被认为是异端。 他使自己解释自己的新约成为可能。 弗朗索瓦(Francois)必须去本笃会,对此要宽容些。 然而,在1530年,他决定放下脚步,前往蒙彼利埃学习医学。 1532年,拉贝雷在这里发表了著名的治疗师盖伦(Galen)和希波克拉底(Hippocrates)的作品。 同样在蒙彼利埃,他从一个寡妇那里生了两个孩子。 1540年,根据教皇保罗四世的dict令,他们合法化。
医疗活动
拉贝雷(Rabelais)在1536年被允许担任世俗牧师。 他开始医学实习。 1537年,弗朗索瓦(François)成为医学博士,并在蒙彼利埃大学(University of Montpellier)讲授了这门科学。 此外,他还是红衣主教J. du Belle的私人医生。 拉贝莱斯两次陪同红衣主教前往罗马。 弗朗索瓦一生都受到有影响力的政治家(纳瓦拉·杜·贝勒·M·纳瓦拉)以及自由派的高级牧师的支持。 这使拉贝莱免于其小说出版可能带来的诸多麻烦。
小说《巨人与潘塔格鲁尔》
拉贝莱(Rabelais)于1532年找到了自己的真正号召。 弗朗索瓦(Francois)熟悉“关于Gargantua的民俗书”,以模仿她对Dipsod Pantagruel国王的“延续”。 弗朗索瓦·弗朗索瓦作品的长标题包括大师阿尔科弗里巴斯的名字,据称他写这本书。 Alcofribas Nazier是由Rabelais本人的姓氏和名字组成的字母组成的字谜。 这本书因onne亵而受到索邦大学的谴责,但听众热情地接受了它。 巨人的故事受到许多人的喜爱。
1534年,人本主义者弗朗索瓦·拉贝莱斯(Francois Rabelais)创作了另一本标题同样长的书,讲述了Gargantua的生活。 由于Gargantua是Pantagruel的父亲,因此这项逻辑工作应该紧随其后。 1546年,又出现了第三本书。 它不是由化名签名的,而是由FrançoisRabelais的专有名称签名的。 索邦大学还谴责这项工作是出于异端。 FrançoisRabelais的迫害不得不躲藏一段时间。
![Image](https://images.aboutlaserremoval.com/img/novosti-i-obshestvo/16/pisatel-fransua-rable-biografiya-i-tvorchestvo_2.jpg)
他的传记以1548年出版的第四本书(尚未完成)为标志。 完整版本出现在1552年。 这次,该案不仅限于谴责索邦大学。 这本书上有禁止议会的内容。 然而,这个故事成功地掩盖了弗朗索瓦的有影响力的朋友们。 作者去世后,最新的第五本书于1564年出版。 大多数研究人员认为应将其纳入弗朗索瓦·拉贝莱斯(Francois Rabelais)的工作中。 根据他的记录,最有可能的是情节线是由他的一名学生完成的。
笑声百科全书
罗马·弗朗索瓦(Roman Francois)是真正的笑声百科全书。 它包含各种漫画。 由于嘲笑的对象早已不复存在,我们不容易理解16世纪博学的作者的微妙讽刺。 但是,弗朗索瓦·拉贝莱(Francois Rabelais)的观众当然非常喜欢圣维克多图书馆的故事,作家的戏仿(常常是淫秽的)击败了中世纪的许多论着:“法典”,“救恩”,“论内脏的卓越”和研究人员指出,中世纪的漫画形式主要与流行的笑声文化有关。 但是,在作品中也有可以被认为是“绝对的”形式,能够随时引起笑声。 这些尤其包括与人类生理学有关的一切。 它随时保持不变。 然而,在历史过程中,人们对生理功能的态度发生了变化。 特别是在民间笑文化的传统中,以特殊的方式描绘了“物质下层阶级的形象”(这一定义由俄罗斯研究人员M. M. Bakhtin给出)。 弗朗索瓦·拉贝莱(Francois Rabelais)的作品在很大程度上遵循了这一可被称为矛盾的传统。 也就是说,这些图像引起了笑声,这些笑声可以同时“掩埋并复兴”。 但是,在现代,它们在低漫画主义领域中继续存在。 Panurgh的许多笑话仍然很可笑,但通常无法通过Rabelais毫不畏惧地使用这些单词来重新讲述,甚至不能或多或少地准确地翻译出来。