文化

根据言语礼节规则对您的吸引力

目录:

根据言语礼节规则对您的吸引力
根据言语礼节规则对您的吸引力
Anonim

一个人在向他人讲话和写信中固有的特征,在许多方面表征了该人的一般文化。 他们与他在他人眼中创造的形象紧密相关,因此影响了他们对他的态度。 因此,最重要的问题之一是在与各种对话者的对话中以及在准备信件和其他文件时正确使用代词“ you”和“ you”的能力。

Image

礼貌的单词和短语的第一个“注册表”

众所周知,在俄罗斯,第一次有礼貌的待遇是在1717年出现的一种教科书中提出的。 这本书由彼得一世亲自参与编写,被称为“青春的镜子,或日常规避的迹象”,主要供俄罗斯年轻人使用。

大约在同一时期,皇帝向该国灌输了一种欧洲行为,向从许多外语中借来的“您”提出了呼吁。 过去,复数形式只有在他们希望给单词赋予特殊含义时才求助于一个人。 说“你”,似乎暗示这个人一个人是值得的。 这种待遇特别有礼貌。

1722年,彼得一世成为“等级表”-决定军事,文职和法院等级相符的文件,将其分为14个等级。 其中,其中指出了如何联系一个或另一个级别的负责人。 形式不同,取决于他在职业阶梯上的位置,但是在所有情况下都需要复数处理,例如“阁下”或“宽限期”。

Image

“礼貌扭曲”

有趣的是,今天对我们如此熟悉的“你”的吸引力源于俄语,克服了国内知识分子最先进圈子的代表有时产生的阻力。 为了验证这一点,打开在十九世纪中叶编写的解释性词典“ V.I. Dahl”就足够了。 在其中,一位杰出的俄罗斯作家和字典作者将对“你”的呼吁描述为一种扭曲的礼貌形式。

此外,在他的一篇文章中,他批评了那些认为适当甚至有必要告诉学生“你”而不是强迫他们自己转向“你”的老师。 现在这个职位只能引起一个微笑,但是一个半世纪以前,它找到了众多支持者。

政治入侵每天的词典

在二月革命后不久,临时政府的一项法令废除了这些阶层。 对他们的代表的过去和以前建立的上诉形式已经一去不复返了。 与他们一起,“先生”和“女士”这两个旧词也变得过时了,在十月革命后被苏联时代普遍接受的男女同胞称为“公民”,“公民”或“无性同志”。 然而,对“你”的吸引力得以保留,成为现代言语礼节的基本规则之一。

Image

在什么情况下,与对话者交谈时习惯说“你”?

根据公认的行为规范,这主要是在官方情况下进行的:在工作中,在各种机构和公共场所中。 同时,在以下情况下,说“你”是适当的:

  1. 与陌生人或完全陌生人进行对话时。

  2. 如果对话者很熟悉,但有正式关系,例如,工作同事,学生和教师,下属及其上级。

  3. 如果您必须求助于年龄较大或担任管理职位的人员。

  4. 最后是商店,饭店,旅馆和其他此类机构的官员以及服务人员。

始终应记住,对陌生人提及“您”是基本行为规则所建立的规范。

Image

在什么情况下可以向“您”上诉?

在某些主要是非正式的情况下,言语礼节规则允许对“您”产生吸引力。 无论是在工作中与绩效范围外的同事交流时,还是在家里或度假时,都非常适合。 这种呼吁形式可以表达对话者之间的友好关系,并强调这种对话的非正式性质。 但是,为了避免陷入尴尬的境地,应该记住,只允许说“您”:

  1. 我必须较早与之沟通的人的熟识以及与之的关系使我可以忽略流通中更为严格的官方要求。

  2. 成人与儿童或青少年交谈。

  3. 在非正式的环境中担任初级或同等职位。

  4. 在儿童与父母之间的交谈中,现代传统允许一方或另一方使用“您”。

  5. 在青少年和儿童之间的环境中,即使他们彼此不熟悉。

根据普遍接受的言语礼节规则,绝对不宜将年轻人(按年龄,社会地位或公务职位)推荐给高级人士。 此外,举止不好和品味不好的一个标志就是对机构员工中的员工说“你”的方式。

Image

经理与员工之间沟通的细微差别

社会行为规则的重要组成部分是在老板对下属的吸引力中对“您”和“您”的使用的调节。 在不超出礼节的范围内,负责人只有在他的员工有机会以同样的方式回答他时,才能对他说“你”。 通常当它们之间建立非正式关系时会发生这种情况。 否则,对“您”的下属的上诉将严重违反言语礼节。

建立非正式的上诉形式

同时,人们普遍接受的礼节标准是合伙人从“你”到“你”的过渡。 但是,只有在这种情况下,在它们之间建立适当类型的关系才是可能的,这允许在交谈中用更热情,更友好的方式代替正式诉求。 通常,这表明以前彼此保持中立的态度让位于某种和解。

应当指出,普遍接受的行为规范为在会议期间确立的对“您”的吸引力提供了一定的时间,以让位给更加开放和友善的“您”。 它的持续时间完全取决于对话者的个人素质和外部环境。

Image

重要的是要巧妙地把握在对话中可以邀请对方切换到“您”的那一刻,因为如果出错并拒绝了,将不可避免地出现尴尬的情况。 因此,要改变治疗方式,您需要感受到对话者的渴望。 对话中向“您”的单方面过渡绝对是不可接受的,因为它将不可避免地被视为对伴侣的不尊重和对他的忽视。

当非正式的“您”让位给更严格的“您”时

俄语的言语礼节还规定了从友好的“你”到更正式的“你”的过渡,尽管这在日常生活中并不常见。 但是,在这些情况下,对话者之间的关系恶化并具有纯粹的官僚作风是可能的。 这可能是由于争吵或严重的分歧而发生的。

有时,对“您”的吸引力可能源于以下事实:对话本质上是正式的,并且发生在未经授权的人员在场的情况下,通常会彼此说“您”的对话者被迫遵守共同的礼节。 在这种情况下,互相称呼“您”并不表示人际关系发生了变化,而仅表示特定情况的特征。 例如,教师通常在学生在场的情况下就“你”彼此交流,尽管在适当的条件下独自一人,他们可以负担得起非正式的“你”。

Image