文化

“萨里恩在顶端”。 这是什么意思,“咬伤的萨林”?

目录:

“萨里恩在顶端”。 这是什么意思,“咬伤的萨林”?
“萨里恩在顶端”。 这是什么意思,“咬伤的萨林”?
Anonim

俄语很有趣,因为它吸收了多个世纪以来各个民族的文化。 其中有很多不可理解和无法解释的东西。 例如,当俄罗斯军队勇敢地对付敌人时,“万岁!”一词是如何出现的,从而使敌人大跌眼镜并使他们感到恐惧? 还有令人惊讶的短语,“ Saryn咬人!” -她是什么意思? 俄语中如此奇怪的表达是从哪里来的呢?

Image

唐·哥萨克(Don Cossacks)和“撒里(Saryn)”!

哥萨克人的后裔,艺术评论家和著名吟游诗人鲍里斯·阿尔马佐夫(Boris Almazov)声称,“萨里恩(Saryn)”无非是顿沃人对哥萨克人的呐喊,而后者是从Polovtsy或换句话说就是萨尔斯派来的。 自从唐人口在很晚以后就变得俄罗斯化之后,其组成最初就很复杂。 此外,在大多数名为萨林的哥萨克氏族中,波洛夫齐人的残余分子占了上风。

如果我们以这种观点看待这个表达,那么就值得举一个波兰战争的口号“关于基什科夫的萨拉!”,这意味着“波兰,前进! 假设以俄语样式修改的哭声听起来像是“萨林for!”,在这种情况下,此短语的翻译将是相同的-“ Polovtsy,继续!”。

Image

斯蒂芬·拉赞(Stepan Razin)和民兵的战斗声

从历史资料可知,Stepan Razin的战士正是用这些话冲进战斗的。 鲍里斯·阿尔马佐夫(Boris Almazov)指出,这绝非偶然。 毕竟Styopka本人是“ Busurman信仰”之父,但是关于他的宗教和国籍的更准确的数据还没有到达我们这个时代。

渐渐地,“ Saryn for a tavern”(哭泣的小酒馆)的呼声逐渐失去了本来的含义,开始被简单地用来诱使人们发动进攻,类似于“ Hurray!” 对敌人发动攻击。

如今,这种表达在某些地方仍然继续存在,并且它的根源完全被人们忘记了。 只是战斗的呐喊,应该使部落的人们站起来,带领他们参加战斗,重新激发对战斗和战斗的渴望。

维克多·科涅茨基(Viktor Konetsky)在Don Cossacks的战斗陈词滥调中

Image

作家Viktor Konetsky说的有些不同。 关于“咬一口萨林!”这个话题,他定义了这样的词“萨林”:由“ sor”加上后缀“ -yn”组成(例如:温水,艾草),它充当“贫穷”,“乞be”的同义词。 “,”保税区”,“暴民”。 后来,“ sorin”一词开始写为“ sarin”。 达尔字典证实了这一解释。

根据Konetsky的定义,“鼻子”是游泳工具的鼻子-船只或驳船。 而且由于船东通常被安置在船尾,并且贵重物品被存储,因此劫匪主要是试图去找它。 为了不让多余的血液溢出,他们据称下达了命令:“萨林,在舌尖!” 其含义解释如下:“祈祷,很快,一切都在长船的鼻子上!不要阻止我们抢劫脂肪!”

没有武装的驳船搬运工通常很容易服从命令,因为他们认为绑架工是正义的解放者-他们惩罚邪恶的奴役者。

当然,当杂种人和暴民拒绝服从他们的“主人”以被强盗撕成碎片时,这种不可预见的情况就会发生。 在这种情况下,不服从行为将受到可怕的死亡惩罚。 就是说,强盗的呼喊就像是在发出警告声:如果你想生存-到最后,如果你想死-保护自己的“胖子”!

Image

奥西瓦这本书的女主人公在“为真理而战”中

它以一种有趣的方式解释了瓦伦蒂娜·奥西瓦·丁克(Valentina Oseeva Dink)小说中的女主角“女士和温柔”的含义。 她声称这是敌人的魔法,而他的不知所措只是一种特殊的力量正在隐藏。 喊这些话的人不仅勇敢无畏,而且无敌。

因此,女孩以这种绝望和自信为她的朋友冲上了战斗-因为她知道该咒语的魔力,她狂暴地惊呼着对手。 后来,她告诉她的朋友,她一点也不害怕,也没有什么可害怕的,因为她设法喊出了奇迹般的话。 斯滕卡·拉津(Stenka Razin)与他们一起击败了不止一次,恢复了正义,夺走了从富人那里获得的不公正待遇,并使穷人摆脱了劳累。

在一个小女孩的眼中,斯蒂芬·拉津(Stepan Razin)是一位真正的民族英雄,她几乎神化了他,将他理想化了。 这就是为什么女孩常常独自坐在悬崖上的原因,这个悬崖以拉赞的名字命名。 当她特别紧的时候,Dinka愤怒地握紧了她的小拳头,在她的鼻子下低声咒语。 她对此感到平静,心中充满了信心,相信真理会胜利。 正如她自己所承认的,这些话使她对自己具有惊人的力量和信心。

其他说明

Image

此措辞单元还有其他翻译。 例如,根据未经验证的数据,有人声称萨林被称为莫尔多维亚部落之一,黄金地被称为风俗。 随之而来的是,哭声的含义如下:“尊敬的部落成员,继续前进吧!”

在俄罗斯文学中,常有“炖汤加盐!”的表达。 它用于使英雄的演讲更具想象力,更明亮。 例如,舒什金(Shushkin)诉诸于此,以他的扎哈里奇(Zakharych)的英雄为特征,他用这种表达方式来解释俄罗斯的革命政变。

Aleksey Slapovsky声称,这种哭泣已经失去了其本来的含义,却变成了“男性,农民,强壮,绝望和抢劫的东西”。