文化

警察是定义,单词的起源,应用

目录:

警察是定义,单词的起源,应用
警察是定义,单词的起源,应用
Anonim

为什么警察(现在是警察)被称为警察? 总的来说,警察是侮辱吗? 如果这个词不正确,那么内部部队为什么自己称自己为警察? 值得整理。

每个国家都有警察的昵称。 德国警察给了绰号布勒,即“公牛”。 在美国,这就是“警察”,即Constable在巡逻队的首字母。 此外,第一批警察的胸部上有铜星。 英国苏格兰场的雇员被警察创始人罗伯特·皮尔(Robert Peale)称为“鲍比”。 对于高头盔,它们也称为“法老王”。 顺便说一句,俄罗斯城市官员也被称为法老王。 是的,O'Henry使用了这个词。 显然,在美国已在使用它。

在巴黎的阿拉伯地区也被称为法国警察。 更常见的名称是“轻弹”。 译为“苍蝇”。 但是,它也被称为“白痴联合会”。 自从19世纪以来,警察就一直这样称呼它。 译者为:“头盔白痴法律联盟”。 “语“ ajan”(代理)也很普遍。

字典怎么说?

字典和参考书中“ ment”一词的定义无疑使它带有不屑一顾的语气。 因此,他们在俄罗斯召集内政部代表:一名调查员,一名地区警务人员或联邦监狱管理局的雇员。 同义词用诸如“ milton”,“ garbage”,“ cop”之类的词表示。

这个词的词源学可以追溯到匈牙利语“ mente”的意思。 匈牙利警察的军装外套使他在人群中脱颖而出,立即可见警察来了。 这个词是通过波兰,或更确切地说是通过波兰的犯罪手段传给俄罗斯的。

Image

正如V. Dahl所指出的那样,“心理”一词更为流行,但并非“警察”一词。 这是著名的轻骑兵夹克。 该军官(警察)穿着类似的月经,在人群中也很容易区分他。

在上个世纪20年代后期的语词典中,“心理”一词有一些变形的形式-它们是“精神病”和“模范”(监狱看守)。

警察还是垃圾?

结果发现,警察是制服。 但是,为什么这个词带有轻蔑的语气? 毕竟,伞兵被称为蓝色贝雷帽,他们甚至为此感到自豪。 是的,过去警察的另一个名字“小红帽”来自他头上的一个红色乐队。 但是“垃圾”一词听起来也很贬义,其含义本身就充满了坏处。

Image

在罗斯托夫和敖德萨使用的波兰语-犹太语单词进入罪犯环境之后,这个单词进入了监狱Argo的词汇表。 希伯来语“ Moser”(音乐人)的字面意思是“伪造”。 所谓那些将邻居告知当局的人。

在革命前的俄罗斯和苏联,都有骗子的组织。 他们被警察称为“告密者”,被警察称为“特工”。 但这本质没有改变。 人们称呼他们(然后称呼他们)告密者。 使用这些信息的机构的员工开始被称为“垃圾”。

内政部雇员形象的浪漫化

在沙皇俄国,尽管他们给宪兵和市警察起了绰号,但他们还是对他们有一种尊重。 克伦斯基(Kerensky)释放定罪的罪犯并解散了宪兵学院后,执法机构代表的声望迅速下降。 有必要对其进行恢复,以在人们的心中肯定该警察是一个值得奉献的人,是一个忠于职守的诚实军官。

为此,使用了民兵部队的Komsomol套件,作家和电影摄制者以积极的方式报道了尸体的活动。 人民喜爱的演员充当民兵,例如扎罗夫(M. Zharov),他们出色地扮演了农村地区警察Aniskin的角色。 工作结束后,电影英雄的姓氏家喻户晓。 还有扎里科夫(E. Zharikov),他创造了警察尼古拉·康德拉捷耶夫(Nikolai Kondratyev)的形象,他一生致力于履行职责。

Image

V. Vysotsky扮演的Gleb Zheglov成为内务部许多雇员的榜样。 尽管有些人分享莎拉波娃的立场,但由V. Konkin饰演。 他没有屈服于违法工作。

拍摄了警察系列,使运营员工的工作变得浪漫起来:“断灯之街”,“ Kamenskaya”,“调查秘密”等。 在他们中,“警察”一词称呼自己,而调查员称呼自己。

内务部员工拍摄的一段幽默幽默的漫画就是一个例子。 其中,“警察”一词并不令人反感。

Image

起诉这个词

2003年,在奥勒尔(Orel)的一次法院听证会上,人们发现“警察”是否是侮辱。 警察起诉记者,声称这个词冒犯了荣誉和尊严。

在诉讼过程中,几位语言学家作为专家参与其中。 他们对这个词进行了详细的描述,发现了它的词源和可以使用的潜台词。

Image

特别地,发现该词已经牢固地输入了现代俄语,现在已经成为其不可分割的一部分。 因此,这不是不尊重。 这个先例标志着新闻工作者开始正式使用“警察”一词作为警察的第二个名字,例如美国的“警察”一词。

现在,维基百科将其解释为警察的白话名字。 长期以来,白话词典也使用了同样的词根“ mentovka”(内务部或内务部所在的建筑物),“ mentovoz”(汽车)和“ mentavr”(民兵上尉)。

MENT-缩写

不能通过命令取消俄语的运动和发展。 2010年,俄罗斯内政部大臣M. Sukhodolsky表示该词可以被视为缩写。 它以令人反感的方式进入俄语,但逐渐变得中立。 在符拉迪沃斯托克,警察甚至为自己是警察而感到自豪。 语言学家注意到,“警察”一词简化了,很难发音,用“警察”一词替换它要容易得多。

Image

M. Sukhodolsky参观了叶卡捷琳堡一所学校的防暴警察,然后担任内政部副部长。他对MENT的含义提出了有趣的解释:我唯一的可靠朋友。 这个版本得到内政部阿穆尔公司员工的支持,他们已经认为它是积极的。 他们说:“在警察中,有真正的英雄。”

警察不见了

随着通过有关将警察重命名为警察的法律,“米尔顿”这个名字消失了。 尽管它很少使用,但是被“ cop”一词所取代。 现在只有《公共女孩》的歌使他想起:“ …弥尔顿发誓,灯在摇摆……”。 是的,没有人称法治代表为法老。 但是警察-请。

Image

在警察MENT中解码为缩写-这是单词历史的一个有价值的结论。 这很困难:恢复一个世纪的诚实名称,赢得一个语言法庭,现在由内政部自己使用。