名流

Leonid Volodarsky-童年的声音

目录:

Leonid Volodarsky-童年的声音
Leonid Volodarsky-童年的声音
Anonim

Leonid Veniaminovich Volodarsky的职业并不意味着成名。 他不是歌手,不是演员,不是政客,不是运动员,而是翻译。 但是很多人都非常了解他:如果他们不记得自己的脸,肯定会通过声音确定。 正是这个人向我们打开了外国电影的世界。 他是苏联最早翻译超过五千部电影的海盗译者之一。

人物传记

Leonid Volodarsky于05/20/1950出生于莫斯科。 他的父亲Veniamin Iosifovich在M. Torez外国语学院教英语,而他的母亲Valentina Iosifovna是学校的德语老师。 这个男孩跟随父母的脚步,已经四岁了,他开始学习英语。 在接受了中学教育之后,他进入了父亲工作所在的同一所大学。 除俄语外,她还说四种语言:英语,西班牙语,法语和意大利语。

在年轻时,列昂尼德·沃洛达斯基(Leonid Volodarsky)在一次事故和一场战斗中两次断鼻,结果他的声音变得具有特征性-变成了鼻腔。 随后,他被称为“鼻子上有衣夹的翻译”。 还有一个传说,他故意扭曲自己的声音以避免克格勃受到镇压。

Image

电影翻译

1968年,列昂尼德·韦尼米诺维奇(Leonid Veniaminovich)开始翻译电影并参加电影节。 1970年代后期,当盒式录像带进入市场时,录像带盗版者开始诉诸他的服务。 因此,伏洛达斯基经常被传召到克格勃,检察官办公室和警察作证。 他第一次并同时翻译电影。

根据同步主义者本人的说法,他不喜欢看翻译的电影。 许多导演和电影评论家也批评列昂尼德的声音和音调。 在他们看来,他缺乏技巧,鼻音并没有传达演员的情绪。

2000年

在2000年代初,每个成年人和儿童都必须观看以Leonid Volodarsky作为配音演员的电影。 在2001年,他翻译了俄美联合项目Gladiatrix。 2002年,他为N. Lacissa演唱了照片“ Enthusiast Highway”。 2004年,他阅读了S. Marev执导的系列《俄罗斯特种部队2》中的画外音。

Image

2005年,在作家S. Lukyanenko的倡议下,模仿了T. Bekmambetov的电影“ Night Watch”。 该作品被称为“夜市”。 卢卡扬科对此解释说,他想在妖精面前演一个幽默的声音。

2006年,列昂尼德·沃洛达斯基(Leonid Volodarsky)在沃伦科夫(M. Voronkov)的指导下,在史蒂芬尼奇(Stepanich)的西班牙航行中朗读了配音。 2008年,为电影T. Keosayan的《海市rage楼》配音。 2010年,他为S. Stalonne的《敢死队》磁带做了特别翻译,并以DVD和Blu-Ray的形式发行。 在图片中,同步的艺术家模仿了VHS时代的旧翻译。

2012年,列昂尼德·韦尼米诺维奇(Leonid Veniaminovich)配音“ Django Unchained”,并在2015年为半小时的电影《狂怒》(Kung Fury)配音。 此外,他还对《苦难》视频游戏和《顾客永远死了》系列做了一次语音翻译。